1.目的
我が国の優れたメディア芸術作品や散逸、劣化などの危険性が高いメディア芸術作品の保存及びその活用・公開等[1]を支援することにより、我が国のメディア芸術の振興に資することを目的とします。なお、
2.補助の対象となる者
メディア芸術作品の制作・編集・保存・展示や当該分野の教育・研究等を行うことを主たる目的とする我が国の団体で、次の(1)又は(2)のいずれか[2]に該当するとともに、当該分野において相当の実績を有し[3]、かつ、本補助金で行った事業の成果を年度内に広く一般に公開する予定を有するものとします。
(1)法人格を有する団体
(2)法人格を有しないが、次の要件を全て満たしている団体
ア.定款に類する規約等を有し、次のイ~エについて明記されていること
イ.団体の意思を決定し、執行する組織が確立されていること
ウ.自ら経理し、監査する等会計組織を有すること
エ.団体活動の本拠としての事務所を有すること
なお、採択された際には、実施内容に関するヒアリングや採択団体で行う情報交換会への参加等をお願いします。また、メディア芸術データベースへの登録対象となるデータを作成している団体には、データ提供をお願いする場合があります。加えて、本補助金で行った事業の成果としてメディア芸術データベースへの登録対象となるデータを作成する場合かつメディア芸術データベース提供のIDとの紐付けが可能なものについては、資料種別を記述の上、メディア芸術データベース提供のIDの活用やメディア芸術データベース提供IDとの対応表の作成等を検討してください[4]。
本補助金で行った事業の成果は国内外で広く活用されることが望まれます。成果のうち、公開可能なデータについては、当該団体のウェブサイト等を通じた公開に努めるとともに、ジャパンサーチ、メディア芸術データベース及び国立国会図書館未収かつ入手困難資料のデータ収集事業(https://www.ndl.go.jp/jp/preservation/digitization/data-acceptance.html)をはじめとする政府の取組へのご協力をお願いします。
[1] 保存及びその活用・公開等とは、何らかの方針に基づき、有体物及び無体物を選択、収集、組織化、蓄積し、長期にわたって保存するとともに利用に供することを想定しています。また、専門家・非専門家を問わず誰もが簡単にアクセス・利活用できることが望ましいです。なお、無体物については、コンテンツデータとメタデータのいずれをも含みます。
[2] 実行委員会を組織している場合は、実行委員会名義での申請はできません。ただし、その委員会の中核となる団体(事業費を管理し、事業の実施に係る経理事務や活動を統括する等)が、上記の(1)~(2)のいずれかに該当すれば、その団体の名義をもって申請することができます。申請時に実行委員会の中核団体である旨を証明する書類(実行委員会組織に当たり、団体の担当する業務内容が明示された契約書等)の写しを提出していただきます。また、中核となる団体は事業の終了後も帳簿等を保管するものとし、後日、正当な理由がなく、中核となる団体に帳簿等が保管されていないことが判明した場合には、交付された助成金の返還を求めることがあります。
[3] 当該分野における相当の実績とは、メディア芸術作品の制作・編集・保存・展示や当該分野の教育・研究等を一定期間(3年以上)継続して実施するとともに、その成果を当該団体のウェブサイト等を通じて、広く公開しているものとします。
[4] メディア芸術データベースへの登録対象ではないデータを作成する場合も、資料種別の記述及び外部IDの活用を推奨します。
3.補助対象事業
次の(1)又は(2)いずれかを対象とします。なお、メディア芸術作品や関連資料の複製・公衆送信等を実施する事業については、著作権者からデジタル化等の実施許諾を得ている、又は得られることが確実な事業に限ります。
(1)我が国の優れたメディア芸術作品や関連資料(原稿、アニメーション原画・絵コンテ、アニメーション・ゲーム設定資料、参考文献、機材・設計図等の作品保全に必要なデータ等)の整理、保存、修復、デジタル化、メタデータ作成、メタデータ及びコンテンツデータ利活用、調査研究等に係る事業。
(2)メディア芸術データベース(https://mediaarts-db.bunka.go.jp/)を利活用し、潜在的ニーズを具現化する事業。
【事業提案例】
・メディア芸術作品及び関連資料の整理、保存、修復、デジタル化、公開等に係る作業
・メディア芸術作品及び関連資料のデータベース化とその公開に係る作業(翻訳、調査等含む)
・メディア芸術作品の制作過程、保存、修復、アーカイブ化等についての調査(マニュアル整備等含む)とその公開等に係る作業
・メディア芸術作品の保持に係る作業(システムの保全、アップデート等含む)、調査(マニュアル整備等含む)とその公開等に係る作業
4.募集案内及び提出書類
以下、文化庁HPをご参照ください。
https://www.bunka.go.jp/shinsei_boshu/kobo/93827901.html
5.提出先・お問合せ先
メディア芸術コンソーシアムJV事務局 京都事務所 藤本・佐原
〒604-8241京都市中京区三条通新町西入ル釜座町22 ストークビル三条烏丸407号室
電話:075-211-6760(平日10時~17時)
メール:m-archive@aspectcore.com
※お問い合わせは令和5年3月1日(水)17時まで
In the Part 1 article, we explained a dilemma surrounding the positioning of the value of the original artworks, as well as the method of organizing and storing them.
Given the costs of archiving the original drawings, it is necessary at the same time to consider the utilization of the works in order to expand and continue the project. In fact, museum director OISHI Takashi emphasizes that, “Conservation and utilization are two wheels. If we focus on one or the other, we will not be successful.” It is necessary to think of the original drawing archive as a project that integrates everything from collection to utilization.
However, even if we talk about how manga used, it is necessary to be cautious because manga artists and publishers hold their own rights to their works. In this respect, the museum has come up with a method of utilization based on two guiding principles: “localism” and “return to the citizens.” This is an idea that can be linked to the concept of “protecting the original works of local artists in each region,” which I will discuss later.
An example of returning the value of the acquired original drawings to the citizens is the free access to exhibitions of the original drawings (*1). In addition, the museum has agreed to allow the use of the images within the scope of Yokote City’s nonprofit town development and image-enhancement activities, such as the wrapping of official vehicles and production of public posters. Not only do the activities leverage familiarity in a way that only manga can do, but they also help to foster civic pride by informing the public about what kind of works are being preserved at the museum.
Regarding the use of the original drawings for the city’s PR purposes as described above, neither the city nor the museum pays royalties to the manga artists or publishers. The arrangement is operated with permission and in line with the cost of storing and managing the drawings.
The rights of the original drawings are briefly summarized as follows: First of all, manga artists are the owners of their original works as objects. However, depending on the contract between a manga artist and a publisher, the publisher who placed the order will have the publishing rights (*2), which is one of the copyrights. Furthermore, both the manga artist and the publisher are holders of the rights to the work and its characters. Therefore, even if there is no problem in transferring or trusting the original work at the discretion of the manga artist, it is difficult to utilize the work without the publisher.
Since the museum’s collection is expected to be used in advance, publishers are invited to participate from the negotiation stage with manga artists. This is the first stage of the archiving process, and it requires the most energy.
OISHI says, “It is very difficult for individual manga artists to manage their original works for long periods of time while paying attention to their conservation condition. In some cases, it is so difficult that the original works end up being destroyed. There is also an element of uncertainty about whether a bereaved family would be able to cope with the situation of the manga artist passing away suddenly, and there would be little negative reaction to the idea of doing a good job protecting a collection of original drawings in a facility, such as a museum. However, everyone is nervous about an institution starting to assert some kind of rights just because it possesses the originals. We carefully explain at the beginning what we will and will not do, within the framework of giving back to the public.”
Another noteworthy initiative utilizing the original drawing archive is manga education, or the introduction of manga into the field of education (*3). With the “Yokote shi mirai no mangaka hakkutsu magazine seisaku project (Yokote City future manga artist discovery magazine production project),” manga manuscripts are solicited from elementary and junior high school students in the city, collected as art works, and published in a manga magazine. The first issue was published in the spring of 2020. It was placed in public facilities, hospitals, and dentists’ waiting rooms in the city for the public to see. Moreover, the original drawings that became the book were archived through working by the children themselves and stored at the museum. All of these projects are designed to provide elementary and junior high school students with an opportunity to think not only about the publication process but also about the significance of archiving the original drawings, taking advantage of the museum’s unique archiving capabilities. Nevertheless, it took a lot of effort to get the city and its board of education involved in these projects.
“Even within the city council and city hall, there was a negative reaction to the idea of spending public money on manga. No matter how passionate we are about the necessity of archiving, it is difficult to get the message across. This is because for the government, it is imperative to tackle many primary projects, such as those involving welfare and education. It’s very tough to spend money on culture without doing anything in those areas. Facing this headwind, I have been saying that while welfare, education, and medical care are diet staples, the side dishes of culture also contain essential nutrients necessary for growth. But we can’t make this side dish in our own fields. We can create a well-balanced diet only by taking in nutrients from the outside with the help of many manga artists and publishers. I told them that this would lead to the healthy growth of the city of Yokote. Then, finally, some people started to say that they understand,” OISHI said.
Not only for the city of Yokote, but also for government, manga culture may be too distant from traditional work duties for its value to be seen. On the other hand, manga culture is an everyday entertainment for citizens, and we can imagine that it is difficult to see the value of government intervention in it. However, what would you think if you saw a manga magazine created by children and students in the waiting room of a hospital, for example? Or what if one’s own child or grandchild’s work appeared in the magazine? It seems to me that the distance between us and manga culture will change from such small steps.
Conservation and utilization are the archive’s two wheels. Even so, there will be a limit to the capacity this vehicle can carry.
As of 2021, the museum had a collection of more than 420,000 original drawings from 182 artists in Japan and abroad. But due to the facility’s space limitations, there is a physical limit of 300,000 open shelves and 400,000 closed shelves, for a total of 700,000 artworks. Naturally, it is not possible for the museum alone to protect all the original drawings (*4) of the manga created to date.
In terms of the time required for digitization, it takes about 10 to 15 minutes to scan an original at 1,200 dpi. If we consider that the maximum number of scans per day is about 50, it becomes clear that the time required for preservation will diverge from the number of originals in the collection as the collection grows.
In order to solve these problems, a “network building” project has begun to take shape. Several manga institutions work together to preserve their works (*5). Their three major roles expected for this project are:
(1) Establishing an original image consultation service
(2) Networking with cooperating facilities across the country
(3) Cultivating specialized personnel
The idea is that by fulfilling these requirements, museums, art galleries, and manga museums in various regions will be able to work together as part of a network to protect the original artworks in response to requests for conservation from manga artists, their bereaved families, publishers, and editors.
As for establishing a contact point in (1) above, implementation was realized in July 2020, and a dedicated website has already been launched. This is the first public consultation service for the preservation of original artworks, and it is expected to consolidate and centralize information.
The next step is to create a place to preserve the original drawings. For this purpose, the project is calling on cooperating facilities and building a network to link them.
“As the value of original drawings is being re-evaluated, the number of facilities that collect originals may continue to increase throughout Japan. However, instead of each institution competing with each other to increase the number of original works in their respective collections, I would like to link this to a movement in which everyone works together to protect the overwhelming volume of original works that are right in front of us. The easiest way to think about this is to have a museum in the manga artist’s hometown and make the original drawings a local treasure,” OISHI said. In the same way that the core of the Yokote Masuda Manga Museum is its collection of original drawings by YAGUCHI Takao, who was born in Akita, each region will take on collecting original drawings by local manga artists, from acquisition to archiving, and then to civic pride through utilization. How can we not follow outstanding cycle as a model?
“We hope the example set by the Yokote Masuda Manga Museum can be used as a yardstick for other municipalities (*6). This is not to say that they should follow this approach. I’m only offering it as an example, and even if there were a case where only the originals were stored and collected in a box without using acid-free paper, I would be willing to allow that approach as well. I want to increase the number of our friends with a mindset of never blaming or denying.”
We have too little time, given the huge number of original drawings. OISHI has such a sense of crisis. To begin with, archiving original works is still in its infancy. It will take some time to build the network. And beyond that, the archiving process will take an endless amount of time.
Although archiving is for works created in the past, its driving force is the power of imagination for the future. For example, the kind of past works that readers will be able to access 50 years from now depends on the results of the archiving work being done now.
This not only provides an opportunity to read, but is also for the next generation of creators. On the eve of the establishment of the Masuda Manga Museum in 1995, there was an idea of a “YAGUCHI Takao Memorial Museum” that would collect only the works of YAGUCHI, being a local manga artist. However, he turned down the idea and said he wanted to create a place where he could see the real and original works of the best manga artists in Japan and abroad in order to cultivate the next generation of manga artists.
“Anyone who comes into contact with the real thing will understand how amazing it is... For a manga artist, it’s as important as if he or she had poured their heart and soul into it and did it at the risk of losing their lives to draw them... I believe (that the Manga Museum will make) a great contribution as a center for the dissemination of manga culture.” (*7)
From a manuscript drawn with a pen on paper, we can feel the materiality of the ink that gives a sense of fresh brushstrokes, and the handiwork of the manga artist in traces of correction fluid. They are the best living textbooks filled with the enthusiasm of creation. It is YAGUCHI’s thoughts that continue to illuminate the museum’s future.
(notes)
*1
The permanent exhibition is free (Fees required for special exhibitions), regardless of whether you are a local resident or not. Annual passports are also available, starting at 800 yen for elementary school students.
*2
Although the term “copyright” is generally used to encompass the entire licensing business, it is not explicitly stated in the Copyright Act, and publishers often establish and contract with each other individually. As for the Prints Right, Article 79 of the Copyright Act states, “a print right to either print the work as a piece of writing or as a picture or to transmit the work to the public using a copy of that work that has been recorded on a recording medium in the relevant format” and Article 80 states that, “the owner of print right...holds the right to reproduce the unaltered original work for the purpose of distribution, as a piece of writing or as a picture, by printing it or by other mechanical or chemical means.” It can be imagined as an entity that has both the right of reproduction (Article 21) and the right of public transmission (Article 23). The print right’s term is generally three to five years, or three years if not specified.
*3
Yokote City’s “Manga katsuyo koso (Manga utilization concept)” also advocates for “distinctive education” using manga.
https://www.city.yokote.lg.jp/shisei/1001179/1001469/1003326.html (in Japanese)
*4
The “Manga genga archive manual (Manga original drawing archive manual),” mentioned in Part 1 of this article, estimates the total number of analog manuscripts at more than 50 million. The following estimates are based on a research report, “Report on the production process and utilization of the Media Arts Database (Development Version),” from the 2016 Annual Meeting of the Japan Society for the Studies in Cartoons and Comics.
“The total number of manga magazines (including satirical cartoons from the Meiji Era) that have been published in Japan is 5,500 (counting magazine titles) and with the total number of all issues published by each magazine at 145,000. Set the number of pages in each magazine to 400 to attempt, 145,000 books x 400 pages = 58 million.”
*5
A report on the symposium “Manga first? Original drawing first? —Toward the next stage of ‘manga archives’” (https://mediag.bunka.go.jp/article/article-16346/ (in Japanese))is posted for the construction of a collaborative archive of historical materials on manga. Information will be updated in the archives of the Media Arts Current Contents.
*6
The museum aims to share not only archiving methodology, but also the ways of viewing original drawings. A special exhibition, “genga no mikata (how to view original drawings),” held at the museum in 2019, introduces key points and innovations in viewing original artworks from the collection. The museum is working on a plan to package this exhibition and propose it as a traveling exhibition to cultural facilities nationwide.
*7
Manga Banzai—gagyo 50 nen eno kiseki (Manga Banzai: 50 years of drawing), (Akita Sakigake Shimpo, 2020), 114, 115.
(information)
Yokote Masuda Manga Museum
Address: 285 Masuda Aza Shinmachi, Masuda-machi, Yokote, Akita
Open Hours: 10:00–18:00
Closed: Third Tuesday of the month (If it is a national holiday, then the following day.)
Admission: Free for permanent exhibitions (Fees required for special exhibitions:
http://manga-museum.com
Manga Genga Archive Center (c/o the Yokote Masuda Manga Museum)
TEL: 0182-23-6915
FAX: 0182-23-6916
email: info@manga-genga-ac.jp
http://www.manga-genga-ac.jp
*URL links were confirmed on June 16, 2021.
]]>There will be a day, perhaps in years from now, when curious people may know that manga used to be drawn on paper with ink. Half a century ago, it would have been hard to believe that the original drawings of manga would be framed and displayed in museums. The position of original works has changed over time.
An original is a printing plate in the process of printing. In that sense, it is an intermediate product. For this reason, there was a time when it was not always guaranteed that the original work was returned to the manga artist by the publisher. Even when they were returned, it was not uncommon for them to be discarded in closets, left untouched in trunks or even as rubbish, without any intention on the part of the manga artists to keep them. It is safe to say that this has been the case for a long period of manga history.
What is the value of an original drawing? The pictorial value is immediately obvious. But if we look outside the panels, we can’t overlook the value of the material that traces the production process, such as the tone instructions penciled by the manga artist to his/her assistants or editors’ notes. It was not until exhibitions of original works began to be held in museums and exhibition spaces at department stores that their cultural, as well as economic, value came to be recognized by the public (*1). In particular, the economic value of original drawings has been increasing in recent years with auctions and other sale forms, and awareness toward the value of original artworks has been changing.
Major institutions working on the conservation of original drawings and their years of opening are: the Kitakyushu Manga Museum in 2012, the Kyoto International Manga Museum in 2006, the Yoshihiro Yonezawa Memorial Library of Manga and Subcultures (Meiji University Modern Manga Library) in 2009 (*2), and the Yokote Masuda Museum of Manga in 1995. The tide of public awareness toward manga culture can be seen to have turned approximately in the late 1990s.
The Yokote Masuda Museum of Manga opened in 1995, specializing in the exhibition of original drawings. Its focus was on the collection of original drawings by local manga artist YAGUCHI Takao (*3). Since 2015, the museum has added the collections of tens of thousands of original drawings by TAKAHASHI Yoshihiro, KOJIMA Goseki, NOJO Junichi, TSUCHIYAMA Shigeru, HIGASHIMURA Akiko, and KURATA Yoshimi. The number of manga artists has increased (*4), and in 2019, the museum reopened as a major project of the “Akita Prefecture shi cho son mirai zukuri kyodo program Yokote City Project (Akita Prefecture collaborative program for building the future of municipalities, Yokote City Project).”
What changed before and after the renovation? Actually, the floor space was not increased during the two years of construction, and the building’s layout has remained almost unchanged. The renovation was mainly to upgrade the functions of the old layout of the building, which used to be a community center, such as turning a meeting room into an exhibition space, a cooking area into a café, and a regular library into a manga library. One major change is visible: the creation of a glass-walled storage room for original drawings. In this room, you can feel the intention and message of the original drawing archive. The museum has taken a step forward from the exhibition of original drawings to make archiving original drawings a major pillar of the museum, and has made this clear to visitors.
The “Manga no Kura,” a glass-walled room for storing original drawings, has a plaque indicating which manga artists’ original drawings are currently being maintained and stored, and visitors can see the archiving process up close. OISHI Takashi, a former Yokote City employee, who currently serves as the director of the Yokote Masuda Manga Museum, explains the concept of this space.
“The theme for the government was to create a sense of civic pride so that citizens would get a sense of pride from the public funds spent to house the collection. I thought that there was no better way to convey how the original works of manga artists, who have supported Japanese culture, were being stored with such care in a local museum than to have people actually see them. That’s what visualization is all about. When citizens come to the museum, they don’t understand that the original drawings are stored in a closed storage room and are ‘off-limits.’”
This “show-and-tell” collection is similar to a backyard tour at a museum, where items not usually seen are open to the public. Moreover, opening periods are not limited but can be viewed any time (*5). It is also important to note that the processes that can be seen in this room are not just part of the archiving process, but the entire archiving process from ledger entry to digitization. Visitors can witness the actual process of archiving and see and feel the amount of energy and time that goes into the collection process. It can be said that this space is the museum’s greatest exhibition.
The archiving process is roughly divided into the following steps:
(1) Comparing the original with the first published book (*6)
(2) Entering in the ledger
(3) Scanning
(4) Inserting acid-free paper material into the original
(5) Inserting each story into an acid-free paper envelope
(6) Placing each volume in an acid-free paper box
What surprised me was that all of these methods of organization were developed on their own. In the first place, since there is no qualification for “curator specializing in manga” in Japan, museum staff members and people involved had no choice but to explore how to preserve the original drawings. While hearing from curators of nearby museums and prefectural facilities about the “rules and behavior” of handling works on paper, they accumulated knowledge about, for example, the use of acid-free paper to prevent acidification of the paper, and solidified the rules for the original drawings one by one.
There was no standard resolution for digitization. The museum has set 1,200 dpi, but of course, the higher the resolution, the better, and there is no limit to how high the resolution can go when assuming permanent preservation (*7). The museum officials tentatively decided on this value while balancing the possibilities of data utilization, the time required for scanning, and data capacity. There was also a certain dilemma involved.
“Scanning at higher resolutions takes more time and data space (*8). Making multiple backups of the data further increases hard-disk costs. In other words, storage accuracy is directly related to the cost issue,” OISHI says.
While the purpose of this activity is to recognize and promote the cultural value of the original drawings, the drawings’ volume is too enormous to treat them on a par with works of art. It is important to maintain a balance.
“If you try to treat (a drawing) like a painting or other work of art, it would require a tremendous amount of time, money, and manpower. For that reason, no one would be able to work on it. Therefore, we tried to find a way of archiving that is suitable for the original drawings without being overwhelmed. If we try to do it carefully, we end up with too many opinions and we can’t decide. So, if I may say so, it was necessary to ‘start moving.’”
There are no qualifications for working in the archives at the moment. There is no need to be knowledgeable about the works handled. The only requirement is to be prepared to “handle the work with the understanding that it is an important piece of work that cannot be replaced.” What we need to work on now is how to organize and protect what we have in front of us. A sense of speed is important, as we are dealing with paper and ink that deteriorate day by day.
The archiving methods established by the museum have been shared at the Media Arts Collaboration Promotion Projects. They were compiled as the “archive manual for original drawings of manga (in Japanese)” in fiscal 2019. The creation of rules involving facilities nationwide is steadily moving forward.
In the second part of the article, we introduce the museum’s efforts related to utilizing the original artworks, which go beyond the archive.
[Procedure for archiving original drawings]
(notes)
*1
In 1990, the year following TEZUKA Osamu’s death (1989), the first major exhibition on manga was the “Showa no Manga Exhibition” (Exhibition of Manga in the Showa Era) (at the Kawasaki City Museum, etc.). In the same year, the “Osamu Tezuka Exhibition” (at the National Museum of Modern Art, Tokyo, etc.) was held with 1,500 pages of original drawings. The number of exhibitions of individual manga artists held at public art museums has increased significantly since the 2000s, with the “The World of Akira Toriyama” exhibition held at the Kawasaki City Museum in 1993, followed by the “Kyoko Okazaki Exhibition” at Gallery P-House in 1994.
*2
Japan’s first manga library opened in 1978, based on the collection of NAIKI Toshio. The collection was donated to Meiji University in 2009. In March 2021, the library was relocated from Shinjuku-ku, Tokyo, to the university’s Surugadai campus, where it is integrated with the Yoshihiro Yonezawa Memorial Library of Manga and Subcultures. The largest collection of books and materials in Japan comprises 410,000 items.
*3
He served as the honorary director of the museum after its opening and passed away in November 2020. His representative works include Tsurikichi Sanpei (Fisherman Sanpei) (serialized in Weekly Shonen Magazine and Monthly Shonen Magazine from 1973 to 1983).
*4
As of May 2021, the number of artists with large collections had further increased to include SAITO Takao, URASAWA Naoki, and YAKU Mitsuru.
*5
The archive work continues to operate in shifts, except on the third Tuesday of each month.
*6
Because color and black-and-white drawings are printed separately, they are returned at different times. In many cases, the manga artists are not able to keep them in order. “Sometimes we encounter items in which the first four color pages are missing. At other times, a page is left on loan at an exhibition and cannot be found. That’s why cross-checking is the first and most important step,” OISHI said.
*7
The 400 dpi resolution for ordinary printed matter and 300 dpi for monochrome manga magazines are common. However, for archive activities, 400 dpi is insufficient for the purpose of producing original reproductions or panels that have been enlarged for exhibitions. Therefore, the museum decided on a resolution of 1,200 dpi for importing with a flood head scanner, referring to the resolution of photo collection books and centerfold pages. As you can see, the resolution setting for scanning depends on the item’s subsequent use and purpose. The Meiji University Manga Library uses an overhead scanner at 300 dpi, while the Kitakyushu Manga Museum uses a flood head scanner at 600 dpi.
*8
At 1,200 dpi, the data capacity per original drawing is about 700 MB.
(information)
Yokote Masuda Manga Museum
Address: 285 Masuda Aza Shinmachi, Masuda-machi, Yokote, Akita
Open Hours: 10:00–18:00
Closed: Third Tuesday of the month (If it is a national holiday, then the following day.)
Admission: Free for permanent exhibitions (Fees required for special exhibitions)
http://manga-museum.com
*URL links were confirmed on June 16, 2021.
]]>2023年1月21日(土)、「文化庁 令和4年度 メディア芸術連携基盤等整備推進事業分野別強化事業」の一環として「ゲームアーカイブ推進連絡協議会カンファレンス:日本のゲームアーカイブの現在と未来」を開催いたします。
ゲームアーカイブ推進連絡協議会では、ゲーム所蔵館の連携の必要性を認識したうえで、各所蔵館が認識する問題点やノウハウの相互学習を図ることで、ゲームの保存活動を社会的により確固たるものとして成長させること、またそのための取り組みを協働して進めていくための窓口機能の環境構築を目指して活動を行ってまいりました。
今回のカンファレンスは、これまでの協議会の活動について、そして、我が国におけるゲームアーカイブおよびその利活用に関する展望を多くの方々と共有することを目的としています。
[STAGE1]では、我が国のゲーム文化に関わる様々な催事や事業の窓口となるべく活動してきた「ゲームアーカイブ推進連絡協議会」の多岐にわたる活動の一部をご報告します。
[STAGE2]では、海外におけるゲームアーカイブの状況や、ゲームアーカイブ利活用の可能性についてご報告します。
[STAGE3]では、近隣分野であるマンガやアニメーションとの連携に関する展望について考えていきます。
【開催概要】
正式名称:文化庁令和4年度メディア芸術連携基盤等整備推進事業
「ゲームアーカイブ推進連絡協議会カンファレンス:日本のゲームアーカイブの現在と未来」
会場:オンライン
言語:日本語
https://consortiumforgamearchive.blogspot.com/2022/11/blog-post.html
◆日時・場所
2023年1月21日(土) 13:00〜18:30(予定)
◆参加費
無料
◆プログラム
●ゲームアーカイブ推進連絡協議会について(13:00~)
●STAGE1 ゲームアーカイブ推進連絡協議会団体の活動(13:10~)
○「ゲーム保存協会」ルドン・ジョゼフ
○「ナツゲーミュージアム」徳田直人
○「立命館大学ゲーム研究センター」毛利仁美
○「日本PBMアーカイブス」中津宗一郎
●STAGE2 国内外のゲームアーカイブの射程(15:30~)
○「海外におけるゲームアーカイブの取り組み」井上明人(立命館大学)
○「国内ゲームアーカイブと、合法的に取れそうな手筋」松田真(松田特許事務所)
○「ゲーム展示からみるアーカイブの課題と展望」小出治都子(大阪樟蔭女子大学)
●STAGE3 アニメーション・マンガ分野におけるアーカイブの諸相(分野横断企画)(17:15~)
○辻壮一(アニメ特撮アーカイブ機構)
○大石卓(横手市増田まんが美術館)
○司会 細井浩一(立命館大学)
◆参加方法
下記より2023年1月14日までにご登録ください。締切後、セミナー当日までに参加方法を記載したメールを当方よりお送りします。
先着300名までとなっておりますので、定員に達し次第受付を終了いたします。
https://forms.gle/TYtr7yyzW7XTW5x29
◆当日の取材について
お手数ですが上記フォームよりお申し込みいただき、取材である旨を明記ください。当方より折り返しご連絡させていただきます。
本件への質問・お問い合わせは以下にご連絡ください。
立命館大学ゲーム研究センター 担当:尾鼻(bana@fc.ritsumei.ac.jp)
事業報告
[マンガ分野]
[アニメーション分野]
[ゲーム分野]
[メディアアート分野]
調査事業報告
一般財団法人 横手市増田まんが美術財団
報告者:一般財団法人 横手市増田まんが美術財団 横手市増田まんが美術館 館長 大石卓
【概要】
2022年10月、マンガ原画アーカイブセンター(MGAC)の活動拠点を、横手市増田まんが美術館から横手市増田重要伝統的建造物群保存地区内の漆蔵資料館へ移設することにより、MGACの活動の周知、また原画の保存集積能力の強化といったセンター機能の強化を図った。引き続き、MGACの実装の継続、所蔵館ネットワークの構築・専門人材の育成、収益事業および支援体制構築の調査を実施。将来的に、刊本事業と合流した「マンガアーカイブ機構(仮称)」を設立すべく、原画・刊本事業の課題や進捗状況を共有し、議論を重ねていく。
【中間報告】
原画保存の相談と原画プールについて、31件中6件の案件を対処。4〜9月までに7万1,000点の原稿を石ノ森萬画館と横手市増田まんが美術館にてプールした。一方で、整理作業までは手が回っておらず、緊急保護を目的としたプールの増大を見据え、予算や人員を含めた整理作業体制の整備は急務である。本事業は、マンガ家やその遺族、編集者から高い評価と理解を得ており、関係者による情報の拡散により、MGACの活動について認知度が高まった。関連して、出版社の支援も含めた産官学連携のアーカイブ推進事業「MGAC+」の動きも出ている。原画・刊本との相関性を判断するには、本アーカイブがマンガ分野のみならず幅広い分野の研究機関・教育機関に開かれる必要がある。今後は、専門的な知見を持った有識者により保存資料を精査する組織体制を構築したい。
国立大学法人 熊本大学
報告者:熊本大学 文学部 准教授 鈴木寛之
【概要】
令和4年度は、「マンガ刊本アーカイブセンター」の実装化に向けた調査研究のほか、刊本ネットワーク所蔵リストの構築事業、刊本プール資料の仕分けと移送に関する作業実験、「マンガアーカイブ機構(仮称)」設立に向けての原画・刊本、両事業の合同会議を行う。
【中間報告】
マンガ刊本アーカイブセンターは、施設間連携による全国規模での刊本アーカイブ構築を目的に、刊本寄贈の全国的な相談窓口として2023年の実装を目指す。そして、メディア芸術データベース(MADB)と連携可能な刊本データ収集に関する調査検討を行い、デジタルアーカイブ化の準備を進めていく。刊本プール事業では、雑誌用・単行本用等の利活用BOXを作成。これをもとに資料整理を進め、展示やワークショップを開催する。原画との親和性の高い雑誌資料を優先した刊本寄贈の受付により、時代性を反映する資料性の高いアーカイブを構築するとともに、広く市民に開かれたものとして提供したい。プール機能の外部化を目的とした作業実験では、NPO法人熊本マンガミュージアムプロジェクトが県内に設置したマンガ関連施設等の利用者・管理者へのヒアリングと資料の入れ替え、そして再配分を計画。自治体との連携により、小規模なプール機能を備えたマンガ関連施設の企画協力も行っている。将来構想を明確にし、持続可能な刊本プールを構成するための施設維持・人材確保、ビジネス展開や自立したマネジメント手法を確立していきたい。
一般社団法人 日本アニメーター・演出協会
報告者:一般社団法人 日本アニメーター・演出協会 事務局長 大坪英之
【概要】
現状のアニメに関する調査では、作品本数や総制作分数の記述はあるが、制作に関与した全スタジオ、全スタッフまでは把握できず、正確な調査・研究が難しい。そこで、放映されている全アニメ作品から画像認識サービス(OCR)を用いてクレジット情報を抽出すべく取り組んでいる。令和4年度は、テキストの識別の高精度化、メタデータ処理の汎用化を試行、一定の専門性を要したうえで再頒布可能なシステムとしての公開を目指す。また事前の情報集約を目的としてアニメ業界全体の連絡網の形成を目標とする。
【中間報告】
現段階で、現実的な作業負荷でのデータ集約が可能な運用状況であり、データを串刺し検索できる形になっている。将来の本格的なデータベースの利活用に向けた課題として、有識者による集約データの整形手続きや、技術進展に応じてクラウドOCRサービスの入れ替えが容易なシステム設計、同サービス利用料を軽減する処理の開発などがある。アニメに関わる情報を作品主体ではなく人を主体に記録する本事業は、アニメーターの詳細な業績の証明を可能にするものとして、企画立案時やセカンドキャリア形成、労働環境の安定化に役立てられる。そうした制作側のメリットを周知することで本事業への理解を促し、放送局、製作会社、ビデオ編集スタジオ、ウェブ・雑誌社等のメディア、配信会社等へ連絡調整会の参加を呼びかけたい。
学校法人立命館 立命館大学ゲーム研究センター
報告者:学校法人立命館 立命館大学ゲーム研究センター 尾鼻崇
【概要】
ゲームアーカイブの持続的な実現のための体制づくりとして、諸施策の効率化や他機関との連携強化を行う。他大学と共同で、ゲーム機の保守・アーカイブ状況の調査、外部の公開情報のマッピング、もしくは非リスト化資料の整備を実施。産学官連携として、CEDiLの情報を中心とした展示を準備。そして、国内外の所蔵館との連携を図る。令和4年度は、ゲームアーカイブのさらなる連携強化と情報発信、メディア芸術データベース(MADB)の登録データと外部データベースのマッピング推進、さらに、ゲームアーカイブ利活用のための各種調査の3点を中心的に進める。
【中間報告】
カンファレンスでは、ほかのメディア芸術分野との連携として、特に中間制作物のアーカイブに関する状況について意見を交わし、相互の情報交換を図りたい。また、幅広い層に協議会の存在や活動を広く周知するため、オンラインでの開催を予定している。協議会をゲームアーカイブの利活用の窓口として機能すべく準備を整える。マッピングでは、2018年以降のデータの充実、将来的には国立国会図書館(NDL)の所蔵資料、ゲーム開発者向けカンファレンスCEDECの講演資料データベースのマッピングも考えている。さらに、CEDiLの報告資料をもとに、ゲーム音楽に焦点を当てたオンライン展示「Ludo-Musica」の第3弾を予定している。今後は、協議会の持続可能な運営体制、外部アクセスに対するオペレーションの整備などが課題である。加えて、オンラインゲームなどの先進的なゲームシステム、メタバースやNFTが内包するゲーム要素も視野に入れつつ、段階的に保存・利活用していく可能性も考えられる。
特定非営利活動法人 コミュニティデザイン協議会
報告者:特定非営利活動法人 コミュニティデザイン協議会 理事長 野間穣
【概要】
昨年度に引き続き、ウェブ版メディアアート史の運用・改修作業および充実化、メディア芸術データベース(MADB)登録情報の整備、ネットワーク構築のための準備作業を実施する。ウェブ版メディアアート史に関しては、各項目の詳細情報をブラッシュアップして再登録を行う。データベース登録情報の整備では、データを時系列で表示するだけでなく、データの編集・精査システムの開発を目指す。ネットワーク構築のための準備作業では、メディアアート作品の制作研究のための総合的なプラットフォーム「Platform for Media Art Production(PMA)」の実現に向けて、データ項目の設定やシステム開発を行う。
【中間報告】
90年代の典型としてインタラクティブなメディアインスタレーションに関するデータの充実化を図るため、三上晴子《Eye-Tracking Informatics》《欲望のコード》の展示について関係者にヒアリングを行う。2021年よりデータ項目の再設計を実施。その有効性を検証するため、テストデータを実装するアプリケーションのアップデート、テストサイトの公開を目指す。PMAは、メディアアート作品の研究および再制作・再展示に必要な情報を提示するためのデータベースシステムである。令和4年度は、項目の設定と記述、データを入力・閲覧するためのアプリケーションとサイトの開発・実装の2点を実施する。年表で俯瞰してデータベース化するマクロな視点、PMAで研究・制作・展示を支えるミクロな視点で、メディアアートに関するモノ(作品)とコト(イベント・催事)を定義および記録・整理していく。
報告者:メディア芸術コンソーシアムJV事務局 森由紀
コミュニティの形成として、自治体連携会議と「MAGMA sessions」の企画を進行中である。メディア芸術データベース(MADB)の利活用促進に向けて、情報発信を行うとともに活用事例の創出に取り組む。具体的には、データサイエンス教育に活用すべく教材やPRツールを作成、MADB活用コンテストも引き続き開催する。また、次なるターゲットとして「地域」を設定しており、新潟市・札幌市でメディア芸術に関わる人物への調査・ヒアリングを進めている。また、MADBの登録データの活用とデータ拡充を目指し、分野別強化事業およびアーカイブ推進支援事業とMADBの連携について検討する。パイロットモデルの試行では、メディア芸術やMADBと地域の連携をテーマに、熊本県の人吉球磨地域でワークショップを開催した。メディア芸術アーカイブ推進支援事業では、採択された18件の団体同士の横のつながりの構築を目的とした合同情報交換会の開催準備を進めている。
報告者:メディア芸術コンソーシアムJV事務局 水野歌子
メディア芸術データベース(MADB)の開発・運用に関しては、SPARQLクエリサービスの機能強化や新公開GUIプロトタイプの公開を通じて、一般ユーザーが扱いやすいインターフェースを試行する。データ登録における課題の抽出、データの新規登録の検討、登録データの洗練、外部データ連携の検討を通じて、データの運用フローを構築していく。利活用の促進については、MADBのデータ登録や利用時に必要なドキュメント類を整備する。さらに、総合的な広報用ウェブサイトとして「メディア芸術カレントコンテンツ」に「MADB Lab」「MAGMA sessions」を統合。愛称を「MACC」として、研究者や専門家だけでなく一般に向けて、文化庁事業の周知を目指す。
報告者:立命館大学 映像学部 教授 細井浩一
各分野とも必然性や歴史的意義を踏まえ、精緻なプロセスでアーカイブ事業が進行している。日本はハイコンテキストで分厚いカルチャーを特徴として、特に海外からの視点では、マンガ・アニメーション・ゲーム・メディアアートといった区別なくひとつの文化として捉える傾向が強い。今後はインバウンド需要の増加に備え、各分野の領域横断的な活用および一体的な発信が求められ、分野全体の内的なリレーションを構築する時期に来ている。また、メディア芸術の制作・消費・活用の現場においてデジタル化の傾向にあり、各分野の状況に合わせた対応が必要である。
※URLは2022年12月16日にリンクを確認済み
※すべて敬称略
令和4年度文化芸術振興費補助金メディア芸術アーカイブ推進支援事業について、令和4年2月1日から令和4年3月11日まで公募を行いました。
ご応募いただきました38件について、外部有識者による厳正な審査を行った結果、下記18件の採択を決定しましたので、お知らせいたします。
・令和4年度文化芸術振興費補助金メディア芸術アーカイブ推進支援事業採択結果
https://www.bunka.go.jp/shinsei_boshu/kobo/pdf/93710301_01.pdf
・令和4年度文化芸術振興費補助金メディア芸術アーカイブ推進支援事業について
https://www.bunka.go.jp/shinsei_boshu/kobo/93659601.html
報告者:特定非営利活動法人 コミュニティデザイン協議会 理事長 野間穣
事業概要としてはメディアアートに関連した「メディア芸術祭受賞作品の調査」「メディアアート史年表の利活用テストと有識者による評価調査」「データベース登録情報の整備」「ネットワーク構築のための準備作業」の4つが挙げられ、最初の3つは昨年度から継続で行っており、4つ目は、令和3年度から新しく取り組んでいる。実施体制としては、全体監修とコーディネートを関口敦仁氏が、事業の運営を自らが行っているほか、それぞれの事業に適任な有識者に担当してもらっている。
「メディア芸術祭受賞作品の調査」は、昨年度に文化庁メディア芸術祭のアート部門の受賞作品の状態調査のアンケート、ヒアリングを行ったのに対して、令和3年度はエンターテインメント部門のメディアアート系受賞作品の作品状態調査を行った。実施フローとしては、受賞者を会社、個人、複数受賞などに選別し、それらの対象者ごとにアンケートをとった。昨年度は汎用的なアンケート入力フォームを使用していたが、令和3年度は独自にアンケート入力フォームを構築し、メディア芸術データベースの項目に沿った詳細なデータを効率よく集めることを可能とした。658作品に対してアンケートの依頼をし、全体の19%程度、124作品より回答を得た。良好なかたちで保存されている作品は50%程度、資料が残っている作品は75%程度あることがわかり、これらのアーカイブについても検討が必要である。さらに、多数の受賞作品を制作しているライゾマティクスにはヒアリングを行ったところ、作品の総覧のようなもの、作品個別の詳細な資料はあっても、整理された作品データはないことが判明した。
「メディアアート史年表の利活用テストと有識者による評価調査」としては、年表の基となるデータを作成していた明貫紘子氏が、メディアアーティストも多数所属する日本映像学会にて、歴史背景と年表を比較しながら発表したほか、金沢美術工芸大学のメディアアート概論の授業で、ワークショップを開催した。さらに、これまでのメディアアート史年表の制作に関わっていないメディアアートのキュレーター・阿部一直氏、森山朋絵氏に意見を仰いだ。有意義な取り組みだと評価があった一方、掲載情報や関係者への調査・ヒアリングの不足について指摘された。今後もデータの拡充を行いながら、利活用のフィードバックしていき、さらに精度の高いメディアアート史年表を制作していく。
「データベース登録情報の整備」では、メディア芸術データベースへ登録可能なデータとして、以前本事業にて収集した山口情報芸術センター[YCAM]の開館(2003年)から2019年までの全作品のデータの編集に着手。また、メディア芸術データベース開発版のデータスクリーニングを行うとともに、範囲の曖昧なメディアアートデータの精査の難しさの解決、メディアアート史年表、メディア芸術データベースのさらなる有効活用のために、メディア芸術データベースに登録されているメディアアート作品を時系列で閲覧できるビューワーを試作した。
「ネットワーク構築のための準備作業」に向けては、多摩美術大学アートアーカイヴセンター所長の久保田晃弘氏と、研究員の石山星亜良氏の意見を参考とした。関連施設や作家、データなどをつなぐプラットフォームの構築から着手していったらいいのではというアイデアから、メディアアートを「伝える」「知る」「学ぶ」そして「つくる」ことを支えるプラットフォーム「Platform for Media Art Production (PMA)」を構想し、必要項目の策定、作品データ入力による検証、メディア芸術データベースとの連動についての検討などを行った。
「メディア芸術データベース」の拡充や作品のアーカイブのための、詳細な作品データについての収集、関連組織、施設、催事、作家などの情報を収集し、時系列で俯瞰して見せる「メディアアート史年表」の充実化、そしてメディア芸術データベースとメディアアート史年表とをつなぐものとして試作した「メディアアート作品ビューワー」の開発。これらのシステムとデータのベースとなり、今後、関連組織や作家も含めた関係者の連携を促すものとして発案したのがPMAである。今後もそれぞれのシステムの精度を上げ、それぞれの重要なデータを拡充していき、分野内外での連携を促進することでメディアアート分野の発展に寄与していければと考えている。
※URLは2022年4月13日にリンクを確認済み
]]>報告者:立命館大学 先端総合学術研究科 授業担当講師 尾鼻崇
令和3年度は「アーカイブ」「データベース」「利活用」のサイクルを成立させ、持続的な活動基盤をつくるための施策によって方向づけられた。主に3本柱で行っており、一点目は「世界水準の運営基盤構築のための整備」で、利活用を推進できる形式でのアウトリーチの強化のため、主にメタデータのマッピングやそのための課題発見などを行った。二点目は「専門家間における相互の協力体制の構築」であり、所蔵館連携の強化と、収集と物理・デジタル保存環境の構築やセミナー開催による知見の共有、発信を指す。三点目は「次世代を担う人材育成や環境の整備」で、アーカイブ利活用の推進につながる。主にアクション・リサーチによる課題発見と、解決のための知見収集、自治体をはじめとしたゲーム分野外の既存組織との連携可能性の検討を進めた。
これらのなかから今回は「利活用を推進できる形式でのアウトリーチの強化」「所蔵館連携強化と知見共有のためのセミナー実施」「アクション・リサーチによる課題発見と解決のための知見収集」の3つを中心に報告する。
まず「利活用を推進できる形式でのアウトリーチの強化」については、ゲームのこれまでの展示履歴に関して調査した結果、近年のゲーム展示の手法は、ゲームを紹介する展示よりもむしろゲームを利活用する展示が増加傾向にあることがわかった。例えば、2019年に東京国立博物館で行われた「特別展「三国志」」、徳川美術館と『刀剣乱舞-ONLINE-』とのコラボレーションした展示は、ゲームそのものを展示するわけではなく、既存の展示にゲームに関連する資料を加えることによって、展示の解像度をより高めている。また、令和3年度はゲームを原作としたコミカライズ作品の展示など、ゲーム分野を越境した事例に関する調査も行った。これらの調査の結果、誰に相談すればゲームの展示を円滑に進められるのか、もしくは、ゲーム資料はどこに何があるのかが、特にゲームを専門としないキュレーターにとって大きな課題となっていることが明らかになった。
これを踏まえ、ゲームに関する情報を、データモデルの検討およびメタデータのマッピングや課題発見などを行うことによって、メディア芸術データベースに登録するための情報基盤をつくっていった。具体的には、まず一般社団法人コンピュータエンターテインメント協会(CESA)が実施するゲームデベロッパー向けのカンファレンスの講演記録、日本ゲーム大賞ノミネート・受賞作品を登録。その次に、博物館の展示調査や、所蔵館所蔵目録などを基にしたデータを登録するための準備を進めた。メディア芸術データベースは、メタデータの構造も精緻に設計・構築されているため、展示情報を掲載し利活用を進める環境としては、適していると考えられる。
「所蔵館連携強化と知見共有のためのセミナー実施」では、2021年1月にゲームアーカイブ推進連絡協議会セミナーをオンラインで実施した。本セミナーでは、NPO法人日本PBMアーカイブスの中津宗一郎氏より、1990年代前半に隆盛を極めたゲームで、数千人規模のプレイヤーが郵便を使って同時にプレイするRPG「PBM」を保存するための試みが伝えられた。また、スクウェア・エニックスの三宅陽一郎氏らにより、開発資料を管理するプロジェクト「SAVE PROJECT」について、理念から実際の保存方法までが報告された。また、別途行ったゲーム産業界へのアンケート調査で、昨年度に行った同調査と比べ、新たに3社が資料保存に関心を持ちはじめたことがわかった。
「アクション・リサーチによる課題発見と解決のための知見収集」では昨年度に引き続き、ゲーム音楽のアーカイブを考えるためのオンライン展「Ludo-Musica II」を、2022年1月から2月にかけて開催。ゲームをプレイしないと体験できない音楽をどのように記述・保存するかといったことをテーマとして展示した。本展示に際しては、展示楽曲の権利状態の調査や許諾取得を行ったが、手続きのための時間、条件が必要であることが大半であった。このように、費用対効果を考えると文化事業やアーカイブには比較的消極的になりがちなゲーム産業ではあるが、事例を重ねるにつれて少しずつ変化が見られることを、この調査事業を進めているなかでも実感している。
本事業の今後の拡張計画としては所蔵館連携強化、さらなるメディア芸術データベース登録の拡張、他分野と連携したかたちでのアーカイブ利活用の調査、海外連携の強化を予定している。
※URLは2022年4月13日にリンクを確認済み
]]>報告者:一般社団法人 日本アニメーター・演出協会 事務局長 大坪英之
本事業は日本アニメーター・演出協会を核として、アニメ特撮アーカイブ機構、リスト制作委員会とともに、大きく分けて3つの作業を行った。ひとつ目はクレジット画面からのテキスト化の高精度化や、効率化、自動化で、2つ目はリスト制作委員会が保有するリストデータベースをメディア芸術データベースに投入するためのデータ変換。3つ目はスタッフやキャスト情報を蓄積することで、どのような利活用ができるのかの解説動画の公開や講演だ。
事業の目的としては、自動でクレジットデータを収集する仕組みをつくること、リストデータベースをメディア芸術データベースに連結すること、アニメ分野で作品を採録する仲間を増やすことの3つが挙げられる。
まず、自動でクレジットデータを収集する仕組みとは、朝の時点で、前日に放送されたすべてのアニメ作品の録画がされたうえで、作品のメタ情報の整理、オープニングやエンディングのクレジット情報のデータベースに登録が完了しており、疑わしいレコードを容易に確認できることを想定している。この1年間の試行錯誤により、その安定稼働のためのノウハウを積み上げたことがとても大きい経験となった。しかし、「すべての作品」という定義が非常に難しく、録画対象番組を探すのは手作業なのは変わらなかったり、万全に録画準備をしても、1%程度は録画を失敗してしまったりといった問題も見えてきた。作品のメタ情報の整理に向けては、映像ファイルからの切り出し機能、映像ファイルのフォルダの振り分け機能、文字の出現位置の検出やフォーマット解析の機能などを追加した。これらの機能の実装により、30分番組を2秒間隔でキャプチャして900枚程度になった画像から、文字の出現部分だけを処理して300枚まで削減でき、さらに重なりなどを処理して58枚まで厳選することができた。
また、リストデータベースの情報とメディア芸術データベースの連結を目指し、2000年以前に公開された作品、クレジット表記された情報、調査研究を除くという利用条件の範囲内において、データ移行を行った。その結果、データの粒度の違いや設計思想の違いにより、作業上の困難点があらためて明らかになった。例えば、姓と名のあいだに半角スペースがある、全角スペースがある、あるいは均等割りになっているというようなものに関して、人間が見ると同一人物だと認識できても、データ上は別人にカウントされてしまうといったことが挙げられる。さらに、アニメ業界の方々に対してのヒアリングも行い、メディア芸術データベースへデータを投入するための業界の協力の可能性を模索した。
アニメ分野で採録する仲間を増やすためには、大学での講演やウェブ講座の配信、プロデューサーへのヒアリングや私企業との意見交換などを実施した。具体的には、専修大学の藤原正仁氏からの声掛けで、学生に向けてメディア芸術データベースや、アニメーションの採録について講義を行うに至った。また「アニメ作品情報の「採録」と「利活用」」と題して、リスト制作委員会の原口正宏氏と特定非営利活動法人アニメ特撮アーカイブ機構(ATAC)の高橋望氏を迎え、ウェブ講座を配信した。この講座はYouTubeにて現在も視聴可能だ。これらに加えて、制作現場で所持しているクレジットデータの提供可能性について、アニメ制作会社および製作委員会構成会社の複数名にヒアリングした。
今後の方向性については、大筋として全録サーバやOCR、メタ化処理をコアな機能として機能を増強するという考え方と、扱うデータ量を増やすという考え方と、データの使い方、展開の仕方を増やすという考え方があるだろう。そのなかで我々は、まず機能強化から注力できればと考えている。
※URLは2022年4月13日にリンクを確認済み
]]>報告者:熊本大学大学院 人文社会科学研究部(文学系) 准教授 鈴木寛之
令和3年度は「マンガ刊本アーカイブセンターの実装化に向けた調査研究」「所蔵館ネットワークの構築」「刊本プールの有意性に関する検討」「デジタルアーカイブ化の準備」「マンガアーカイブ協議会の開催」の5つを掲げて事業を進めた。
「マンガ刊本アーカイブセンターの実装化に向けた調査研究」に関しては、設置準備委員会の会議を8月と1月に実施し、刊本センター、刊本プールの事業内容を検討し、刊本の収書方針、センターの運営体制および収入など、具体的な懸案事項にも踏み込んだ。また、昨年度から引き続き刊本プールとしている熊本市中央区の森野倉庫にて、単行本や雑誌の収蔵、整理・分類を行った。
「所蔵館ネットワークの構築」としては、6月、10月に開催した会議にて全国的なネットワークによる情報共有および意見交換、刊本プールの運用の仕方と今後の検討を実施。連携候補先のリスト化、前年度に実施した大学図書館・マンガ関連施設などを対象とした刊本収蔵に関するアンケート結果のさらなる分析作業なども進めている。また、要望のあるほかの連携機関に対して、移送可能な刊本資料の選別、「刊本利活用BOX」を用いた分類・整理を継続中。大学や特定非営利活動法人、マンガ関連施設、図書館などと連携した刊本のアーカイブ活動について、全国のモデルケースとなるような方法を熊本、九州で探っている。
「刊本プールの有意性に関する検討」については、9月、1月に行った会議において、刊本プールから永年保存用の刊本資料である「正本」を抽出するときに生じる問題および国内外への刊本資料の再配分に関して生じる問題などについて議論した。この正本を全国的にどう整備して、どう活用するかが、マンガ刊本アーカイブセンターの中心課題である。
「デジタルアーカイブ化の準備」としては、メディア芸術データベースとの連携を見据えたマンガ刊本アーカイブにおけるメタデータの検討、実装化のうえで必要となる業務内容などについて協議を重ねた。加えて、特定非営利活動法人熊本マンガミュージアムプロジェクト(クママン)が行ってきたアーカイブ事業の知見の生かし方についても探っている。
「マンガアーカイブ協議会の開催」では、「マンガ原画アーカイブセンターの実装と所蔵館連携ネットワークの構築に向けた調査研究」と本事業の将来的な連携を見据えて会議を行った。最終的には、それぞれの窓口機能を接続した総合窓口の必要性も考えられる。両事業の取り組みを掛け合わせることで行える、体系的なアーカイブのあり方について検討を進めている。
本事業における今後の課題としては、4点挙げられる。まずひとつ目は、刊本プールの位置づけの再考。刊本プールは、国内外におけるマンガ本の再配分のハブ、寄贈を受け入れて別の施設に再寄贈するための一時置き場として構想されたものだが、圧倒的な物量の資料が寄贈され、整理して再寄贈する作業が到底追い付かないということが判明した。そのため今後は、モノとしてのマンガ本のプール機能の外部化を目指し、来年度は、資料を受け入れ、整理して再寄贈する機能が正常に働いた場合のコスト計算を行うための作業実験を行う計画を立てた。
2つ目は、刊本事業に参加する施設のネットワーク間の所蔵データの共有。マンガ原画の所蔵データとの連動も見据えて、メディア芸術データベースをはじめとした複数の既存のサービスの調査を来年度以降、本格的に行っていき、マンガに関するデータの利活用を図る。
3つ目は、アーカイブ資料の損壊について。全国の連携施設のネットワークのなかで刊本をアーカイブできたとしても、施設によっては、その資料を消耗品として扱うところが出てくる可能性があるため、施設間における差異について、今後より細かい調査が必要であることが確認された。
4つ目は、マンガ刊本アーカイブセンターを維持していくための収益の問題。展覧会のパッケージ化とその販売を試みた「マンガ原画アーカイブセンターの実装と所蔵館連携ネットワークの構築に向けた調査研究」の協力を得て、来年度以降、マンガ刊本アーカイブを活用した展覧会制作の可能性を探っていく。
※URLは2022年4月13日にリンクを確認済み
]]>