「アニメーションブートキャンプ2015」(合宿版)

プロ・アマ問わず誰でも参加でき、マンガ翻訳の優秀者を決定するマンガ翻訳コンテスト「Manga Translation Battle Vol.4」が開催されます。

日本のマンガは、いまや世界中で「MANGA」として親しまれるようになりました。そして、その躍進を支えているのが、「マンガ翻訳家」です。マンガ家が、魂を懸けて作り上げた作品も、翻訳がきちんとされなければ、世界の読者には届きません。

「Manga Translation Battle」は、日本の文化的財産であるコミック、マンガ文化のデジタル化を促進し、全世界に向かって、著作者・出版社がともにデジタルコミックの普及を推進することを目的に開催され、今年で4回目となります。コンテストを通して、マンガ文化のもう一人の主役とも言える、マンガ翻訳家を志望する人々に、プロデビューのきっかけを与えたいと考えています。

コンテストは日本語から英語への翻訳が対象となっており、対象作品は、『いまどきのこども』(玖保キリコ、小学館)、『蝶のみちゆき』(高浜寛、リイド社)、『会社の奴には絶対知られたくない』(若竹アビシ、日本文芸社)の3作品で、それぞれ翻訳対象ページが指定されています。応募の締め切りは2015年11月16日までです。

受賞者には、2月下旬に都内で開催予定の授賞式への招待や、当該作品の正式な翻訳者としてデビューする機会などが受賞特典として贈られる予定です。賞の発表は2016年2月初旬頃を予定しています。

マンガを愛し、翻訳を通してマンガを世界へ届ける志をもった沢山の方々の応募をお待ちしています。

コンテスト概要|

日本語→英語への翻訳を対象とします。

締め切り   2015年 11月16日

応募資格   プロ・アマチュアどなたでもご応募できます。

第1次審査   プロ翻訳家による翻訳の基礎レベルのチェック

最終審査   第1次審査通過作品は、Tokyo Otaku Modeのウェブサイト上に公開され、オフィシャル

審査員による審査の対象となります。

発表・授賞式 受賞者は2月上旬に発表され、大賞受賞者は、2月下旬都内で開催予定の

授賞式へのご招待と、副賞としてApple Watchが授与されます。また、当該作品の翻訳者

としてのデビューの道が開けます。

(前回の授賞式・シンポジウムの様子(2015年2月24日(火)開催)

bootcamp2015-camp-01.jpg
bootcamp2015-camp-02.jpg

応募概要|

以下のウェブページから、Application Form をダウンロードし、対象作品の中からひとつを選んで、応募してください。

http://otakumode.com/sp/mtb_fourth

対象作品|

『いまどきのこども』          玖保キリコ    小学館

『蝶のみちゆき』            高浜寛      リイド社

『会社の奴には絶対知られたくない』   若竹アビシ    日本文芸社

審査員|

Deb Aoki       マンガジャーナリスト

William Flanagan   マンガ翻訳者

Matt Alto       マンガ翻訳者

歴代受賞者|

過去3回の受賞者の中には、すでにプロの翻訳家として活躍を始めた方もいます。

第1回 大賞 チョコレートコスモス(春田なな) Shana Shimizu 氏

翻訳完了し、VIZ-select より第1巻、配信中。(2巻以降、順次配信)

http://www.viz.com/manga/digital/viz-select(日本国内から購読不可)

第1回 作品優秀賞 神童(さそうあきら) pinkie-chan 氏

Crunchroll Manga にて配信中

http://www.crunchyroll.com/comics/manga/shindo/volumes(日本国内から購読不可)

第1回 作品優秀賞 COPPELION(井上智徳) Amanda Haley 氏

Crunchroll Manga にて配信中

http://www.crunchyroll.com/comics/manga/shindo/volumes(日本国内から購読不可)

同じくCrunchroll Manga で配信中の「GTO パラダイス・ロスト」の翻訳も手がけています。

第2回 大賞 恋とは呼べない(町屋はとこ 榎田 尤利) Sarah Kim Perry 氏

配信準備中

第3回 作品優秀賞 いばらの冠(神尾葉子) Casey Loe 氏

VIZ-select より配信予定

http://www.viz.com/manga/digital/viz-select(日本国内から購読不可)

また、こちらのURLから、過去の受賞者へのインタビューも御覧になれます。

http://goo.gl/crPXsJ(Shana Shimizu氏)

http://goo.gl/RvWXFd(Sarah Kim Perry氏)

manga_translation_battle.png

主催:文化庁、デジタルコミック協議会

コンテスト運営協力:MANGAPOLO(株式会社 電通)/Tokyo Otaku Mode

※本コンテストは平成27年度文化庁メディア芸術連携促進事業における連携共同事業として採択されています。

■本コンテストに関するお問い合わせ先

メール: info@mangapolo.jp

電話 : 03-6216-8316

担当 : 照井、中川